bigpo.ru
добавить свой файл
1 2 ... 27 28


УДК 800:061.2/_.3

Государственная регистрация в Депозитарии электронных изданий

(ФГУП «Информрегистр»), № 0320902137


МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОУ ВПО «Якутский государственный университет им. М.К. Амосова»


Утверждено


Проблемы формирования массового сознания

в условиях межкультурной коммуникации


Сборник материалов

Всероссийской научной междисциплинарной

интернет-конференции

г. Якутск, 16-26 апреля 2009 г.


Ответственный редактор – В.В. Хлынова

Рецензенты: Н.Г. Мартыненко, С.Ю. Залуцкая


Сборник содержит материалы докладов участников Всероссийской научной междисциплинарной интернет-конференции «Проблемы формирования массового сознания в условиях межкультурной коммуникации», в которой приняли участие преподаватели и студенты филологического факультета Якутского государственного университета, а также специалисты из других регионов России.

Проблемы формирования массового сознания рассматриваются всесторонне и основательно как с точки зрения лингвистической теории, так и с позиций методической практики. Широко представлены PR-проекты и стратегии в системе массовой коммуникации, языковые особенности Интернет-дискурса, проблемы преподавания русского языка, а также иностранных языков и культур в условиях двуязычия и многоязычия.

Сборник адресован специалистам в области лингвистики, методики преподавания языка, рекламы и связей с общественностью, аспирантам, учителям, студентам.


УДК 800:061.2/_.3

Государственная регистрация в Депозитарии электронных изданий

(ФГУП «Информрегистр»), № 0320902137

Якутский государственный университет, 2009


СОДЕРЖАНИЕ


Раздел I. Лингвосоциокультурные аспекты коммуникации


Т.Н. Богрданова. Фольклорные образы в мифотворчестве СМИ……………………..………5

Л.Л. Габышева. Язык и устная культурная традиция: информационно-семиотический аспект………………………………………………………………………………………….......8

О.В. Марьина, А.С. Ерушова. Включения как показатель синтаксического слияния и расчленения в русских художественных прозаических текстах рубежа ХХ – ХХI вв….....10

М.М. Габышева К вопросу о классификации коммуникативных неудач…………………...13

Г.Е. Курганова. Идеология запада – средство популяризации наркомании………………..15

А.Р.Постникова. Английские заимствования в русском языке как отражение процесса межкультурной коммуникации……………………………………………………………..….18

Е. Е. Коркина. Языковая картина мира в текстах русских и якутских загадок (на примере концепта «Человек»)…………………………………………………………………………....20

Г.Е. Курганова. Субкультура наркоманов как информационная угроза: социокультурный аспект………………………………………………………………………………………….....24

Л.Н. Кучутова. Семиотические функции образа огня в культуре народа саха………….....27

М.Н. Павлова. Концепт «Закон - Право» в русской языковой картине мира…………..….28

И.Е. Сивцева. Псевдонимы якутских писателей: семантика и происхождение…………....31

Л.Г. Сивцева. Семантическая мотивация эвфемизмов-названий диких животных……..…32

Т.Ю.Терешкина. Современные якутские имена…………………………………………..….34

О.А. Драгун. Исследование влияния типа акцентуации характера на профессиональное выгорание педагога…………………………………………………………………………..…36

Н.М. Дмитриева. Якутизация общественно-политических терминов в авторских программах «Кэпсиэ» и «Эргимтэ» НВК «Саха»………………………………………..……37

И.Н. Кустова. Роль СМИ в освоении новых слов……………………………………..……..39


Раздел II. Манипуляция сознанием в сфере массовых коммуникаций


А. Б. Бушев. Глобальный и отечественный экономический дискурс……………………..….42

М.А. Тойтонова. Креативные технологии в организации и проведении PR - мероприятий в индустрии развлечений (на примере развлекательного клуба JET)……………………..…..47

Н.Ю. Печетова. О роли экспрессивных языковых средств в сфере массовых коммуникаций………………………………………………………………………………..….50

А.А. Матвеева. Языковая агрессия в современной российской прессе…………………..…53

У.В. Данилова. Языковой анализ текстов на упаковке продуктов………………………..…57

К.В. Болдакова, М.Т. Тодуа. PR -сопровождение проекта «R.O.C.K»…………………….....59

О.С. Крюкова. Семантические особенности прилагательных в рекламных текстах…….....62

А.Г. Дмитриева. Формирование имиджа организации сферы стоматологических услуг как эффективной коммуникации………………………………………………………………..….64

Е.Г. Белова. PR-сопровождение деятельности предприятия в условиях социального партнерства (на примере ООО "КонсультантПлюс-Якутия")…………………………..……66

Ю.С. Тарабукина. Роль СМИ в налаживании общественных коммуникаций
депутата Якутской городской Думы по Заложному    избирательному Округу   3 Буракова А.А……………………………………………………………………………………………..…67

Т.М. Семенова. Шоу-проект «Цирк зажигает звезду» как средство продвижения услуг ГУК «Государственный цирк Республики Саха (Якутии)»……………………………………..…69

В.Т. Соловьев. Продвижение услуг кафедры рекламы и PR ФЛФ ЯГУ в печатных средствах массовой информации РС (Я) (на примере Усть-Янской улусной газеты «Заря Яны»)…...71

М.В. Реброва. Психотехнологии рекламного текста веб-сайтов туристических фирм РС (Я)……………………………………………………………………………………………..…74

И.А. Попова. Реклама как средство продвижения парфюмерных магазинов……………....76

С. Б. Гущин. Реклама в индустрии интерактивных развлечений………………………..…..77

Т. М. Амосова. Особенности продвижения меховых салонов…………………………….....80

Н.С. Васильева. Категория объективности в журналистском тексте……………………......81

Т.Р. Сметанина. Использование психотехнологий в наружной рекламе г. Якутска……....84

А.М. Шепенко. Особенности использования стопперов в рекламе Республики Саха (Якутия)……………………………………………………………………………………..…...85

И.А. Липинская. Имидж субъекта в системе интегративных коммуникаций…………...….87

А.Н. Егорова. Речевое манипулирование в художественном тексте……………………......90

Т.В. Кривошапкина. Языковая манипуляция в СМИ (на материале публикаций В. Обедина)……………………………………………………………………………………........92

О.С. Павлова. Языковые особенности текстов на упаковке товаров бытовой химии…......95

Р.П. Иванова. Языковая агрессия в текстах рок – песен………………………………..…..100

С.Н. Неустроева. Языковая манипуляция в СМИ (на материале публикаций о событиях в Южной Осетии)…………………………………………………………………………..……104

И.П. Пермякова. Способы языкового насилия в газете…………………………………..…106

В.Ю. Шестаков. Особенности функционирования сниженной лексики в речи современных ведущих радиопрограмм………………………………………………………………….......109


Раздел III. Функционирование русского языка в условиях би- и полилингвизма


Э. О-Г. Дальдинова. Русский язык как язык-посредник в обучении иностранным языкам и культурам…………………………………………………………………………………….…111

В.Ю. Неустроева. Учебная двуязычная лексикография и аспекты изучения лексики..…114

М.М. Нестерева. Принципы лексикографического описания лексики в учебном тематическом словаре.117

П.А. Мапулова. Лексика с национально-культурным компонентом значения и «Словарь якутского языка» Э.К.Пекарского………………………………………………………......119

А.А. Кириллина. Передача на русский язык образных определений на примере романа В.С. Яковлева – Далана «Тыгын Дархан» в переводе А.Е. Шапошниковой………………….....122

Е.П. Стручкова. Перевод якутских слов-реалий на русский язык (на примере романа Н. Лугинова «По велению Чингисхана»)…………………………………………………….......123


Раздел IV. Литературный процесс и диалог культур


О.В. Сизых. Метафорический статус библейских сюжетов и образов в сборнике рассказов А.В. Иличевского «Ослиная челюсть»………………………………………………………..125

А.А. Винокурова. Тема родного языка в эвенской поэзии………………………………......130

В.Н. Назарова. Культуроведческий подход к изучению зарубежной литературы в нерусской школе (на примере сказки Ганса Христиана Андерсена "Снежная королева")……………133

Н.С. Семенова. Сюжетообразующая роль Мотива Дома в романе Людмилы Улицкой «Медея и ее дети»………………………………………………………………………………135

А.Н. Бурнашова. Христианские мотивы в рассказе А.Солженицына «Матренин двор»….137

Ю.Н. Захарова Безумие как путь перерождения героя в романах Достоевского…………..139

А.Е. Куличкина. Стилевые особенности Оксаны Робски в романе «Casual»……………….140

Ю.И. Протодьяконова. Своеобразие японских мифов………………………………………..141

Л.А. Литвинова. Цветопись в произведениях Акутагавы Рюноскэ………………………....143

Е.В. Лисица. Логическое мышление как главный герой детектива - Шерлок Холмс…….…144

М.А. Иванова. Концепт ДУША в творчестве Ф. И. Тютчева…………………………….….145

А.Б. Анисимов. Своеобразие художественного образа Мордреда в романе Мэри Стюарт «День гнева»………………………………………………………………………………….…146

Н.О. Попова, Н.Н. Винокурова. Символ свадебного обряда на примере волшебной русской сказки «Крошечка - Хаврошечка», волшебной немецкой сказки «Одноглазка, Двуглазка, Треглазка» и волшебной якутской сказки «Красавица мотылек»………………………….150


Раздел V. Межкультурная коммуникация в образовательном процессе


М.Я. Мишлимович. Диалоговые технологии на уроках литературы………………………..152

И.П.Павлова. Системность в формировании профессиональной компетенции студентов-филологов…………………………………………………………………………………….…155

С.Ю. Залуцкая. Проблемы повышения качества подготовки творческого специалиста гуманитарного направления…………………………………………………………………...156

А. А Карнаухова. Информационная образовательная среда как фактор воздействия на коммуникативную компетенцию школьника. ……………………………………………….160

В.А. Винниченко. Межкультурная коммуникация в системе подготовки будущих специалистов по связям с общественностью………………………………………………....163

А.П. Олесова. Межпредметные связи в реализации культуроведческого подхода при изучении устаревшей лексики…………………………………………………………………165

Т.А. Бердникова Всем ли понятны фразеологизмы?...............................................................168

Ю.А. Егорова. Особенности применения PR – технологий в сельской общеобразовательной средней школе (на примере МОУ Хорулинской СОШ им. Е.К.Федорова)………………...169

А.А. Николаева. К проблеме классификации видов языкового анализа художественного текста в национальной школе………………………………………………………………….171

М.М. Степанова. Обучение семантическому анализу зооморфизмов в якутской школе…174

В.В. Корнилова. Проектная деятельность студентов по связям с общественностью как средство обучения и воспитания. ………………………………………………………………………………175


Раздел VI. Социальные факторы межкультурной  коммуникации: возрастной, этнический, гендерный, религиозный


А.В. Тимофеева. Религиозное образование как источник духовно-нравственного воспитания……………………………………………………………………………………….178

Е.И. Уфимцева. Межрелигиозные контакты в процессе формирования религиозной идентичности поколения 90-х………………………………………………………………….180

Е.О. Озонова. Влияние субкультур на старшеклассников…………………………………...184

А.И. Тирская. Деятельность студенческой научно-исследовательской политической группы «Comitiva» как один из способов формирования правовой грамотности молодежи…………………………………………………………………………186

А.А. Слепцов. Акция «Антипиво» как средство решения социальных проблем студенческой молодежи………………………………………………………………………………………..188

И.В. Якушкова. Социально-психологические детерминанты девиантного поведения подростков (на примере воспитанников Республиканской общеобразовательной специальной школы закрытого типа МО РС (Якутия))……………………………………...189

А.С.Лукина. Особенности межнациональных отношений…………………………………..190


Раздел I. Лингвосоциокультурные аспекты коммуникации


Т.Н. Богрданова,

к.ф.н., доцент кафедры германской филологии

Калмыцкого государственного университета,

З.Б. Умадыкова,

старший преподаватель кафедры иностранных языков

Калмыцкого государственного университета


Фольклорные образы в мифотворчестве СМИ


Грань между публичной и частной жизнью стирается по мере того, как СМИ все более вмешиваются в частную жизнь общественных деятелей и знаменитостей. В публицистических изданиях личность появляется, прежде всего, в текстах, которые в английской журналистике обозначают словом “feature”, т.е. статья, очерк, сенсационный или нашумевший материал. Важной особенностью для широкого диапазона текстов такого рода является их тематическая привязанность, соотнесенность с одним из устойчивых медиа-топиков, регулярно освещаемых данным средством массовой информации, например, королевская семья [Добросклонская www.nopril.ru/res/DOC40/Медиалингвистика.pdf].

Начиная с 50-х г.г. прошлого столетия королева Елизавета II попыталась использовать телевидение в качестве средства для модернизации имиджа монархии, представив королевскую семью как идеальную в глазах британцев. В результате этой кампании должен был сложиться более "человечный" и "прозрачный" образ британской монархии. Однако в действительности она имела и весьма неожиданное последствие: превращение королевской семьи в звезд телешоу. Наиболее ярким примером в этом отношении служит история принцессы Дианы. Ее внешность, личность, сложные отношения с королевской семьей сделали ее звездой международного уровня. Все это следствие огромной роли, которую играют СМИ сегодня, сосредоточив столь беспрецедентное внимание на одной личности. В связи с этим исследователи подчеркивают необходимость образования и воспитания у общества более сознательного и критичного отношения к СМИ.


Анализ публикаций, посвященных принцессе Диане в качественной американской и британской прессе, был проведен с целью изучения жанрово-стилистических особенностей публицистики, а также манипулятивных речевых средств, используемых для воздействия на читателя. Рассмотрим следующий пример:


Diana, Princess of Wales, (Diana Frances;[1] née Spencer; July 1, 1961August 31, 1997) was the first wife of Charles, Prince of Wales..

Royal descent

Diana Frances Spencer, born into the British aristocracy, was the youngest daughter of Edward John Spencer, Viscount Althorp, later John Spencer, 8th Earl Spencer, and his first wife, Frances Spencer, Viscountess Althorp (formerly the Honourable Frances Burke Roche, and later Frances Shand Kydd). She was born at Park House, Sandringham in Norfolk, England on 1 July 1961 at 6.45 in the evening. She was baptised at St. Mary Magdalene Church by the Rt. Rev. Percy Herbert (rector of the church and former Bishop of Norwich and Blackburn); her godparents included John Floyd (the chairman of Christie's). She was the third child to the couple, her four siblings being The Lady Sarah Spencer (born 19 March 1955), The Lady Jane Spencer (born 11 February 1957), The Honourable John Spencer (born and died 12 January 1960), and Charles Spencer (born 20 May 1964). Following her parents' acrimonious divorce in 1969 (over Lady Althorp's affair with wallpaper heir Peter Shand Kydd), Diana's mother took her and her younger brother to live in an apartment in London's Knightsbridge, where Diana attended a local day school. That Christmas the Spencer children went to celebrate with their father and he subsequently refused to allow them to return to London with their mother. Lady Althorp sued for custody of her children, but Lady Althorp's mother's testimony against her daughter during the trial contributed to the court's decision to award custody of Diana and her brother to their father.

In 1976 Lord Spencer married Raine, Countess of Dartmouth, the only daughter of romantic novelist Barbara Cartland, after he was named as the "other party" in the Dartmouths' divorce. During this time Diana travelled up and down the country, living between her parents' homes—with her father at the Spencer seat in Northamptonshire, and with her mother, who had moved to the Island of Seil off the west coast of Scotland. Diana, like her siblings, did not get along with her stepmother.

The Saddest Fairy Tale

By HOWARD CHUA-EOAN

[This story was first published in a limited-edition commemorative special issue of TIME in 1998.]

Once upon a time there was a little girl who learned she had been expected to be a boy. So intent were her parents on having a son that she had to wait a week after her birth to receive a name, the Honorable Diana Frances Spencer. Two older sisters and the brother who eventually arrived had royal godparents, but her father and mother picked commoners — rich ones, certainly, but untitled nevertheless — to swear their faith for her at the baptismal font.

Her first memory was of plastic, a warm synthetic smell touched off by sunlight on her stroller. She also remembered visits to the churchyard grave of the child her parents conceived just before her, a boy who lived barely 10 hours. Had he survived, she often wondered, would she have existed? Or would her mother, having produced a male heir, have left her husband for another man sooner than she actually did, breaking up the family before Diana could be born? She wished she were her oldest sister, the firstborn, the star of the family: smart, extroverted, unafraid to greet their hated stepmother with an insolent burp. At nine, Diana would bravely declare that she would marry only once — and only for love — and never, never divorce. But even as she said that, she stared out, as she would often do, from beneath her bangs, never quite looking anyone in the eye. For her parents, once in love, were no longer.



В левой колонке таблицы - отрывок из краткой биографической заметки, в котором излагаются факты жизни и смерти принцессы Дианы, помещенные в Википедии. Напротив - отрывок из статьи, опубликованной в специальном выпуске американского журнала "Time". В первом тексте преобладающей является функция сообщения, стиль отрывка - нейтральный, объективный, книжно-письменный, что находит выражение и в характере используемой лексики. Точность и официальность - ведущие стилевые черты преобладающего числа слов и словосочетаний, таких, например, как: The Honourable John Spencer (born and died 12 January 1960); sued for custody of her children. Исключение на этом фоне - словосочетание "her parents' acrimonious divorce", ярко коннотативный характер которого (acrimonious: caustic, biting, or rancorous especially in feeling, language, or manner) позволяет судить об эмоциональной стороне описываемой ситуации. В отличие от интеллективного, констатирующего и жестко структурированного изложения биографической заметки, статья из "Тайм" написана в более свободном (без жесткой композиционной структуры) стиле, свойственном художественной публицистике, где преобладает функция воздействия. Изложение тех же самых фактов подается в субъективно-эмоциональной тональности и в виде сказочной истории. Соответственно, меняется и лексическая база: The Saddest Fairy Tale (заглавие); Once upon a time there was a little girl; the star of the family: smart, extroverted, unafraid to greet their hated stepmother with an insolent burp; she would marry only onceand only for love — and never, never divorce; never quite looking anyone in the eye; her parents, once in love, were no longer. Эмоциональность достигается за счет использования коннотативно нагруженной и отрицательно-усилительной лексики. Вместо прямой оценочности словосочетания из первого отрывка "her parents' acrimonious divorce" во втором следуют: marry only onceand only for love — and never, never divorce; left her husband for another man; breaking up the family.

Таким образом, существенные детали биографической истории заменяются романтической сказкой, наглядно демонстрирующей мифотворческую функцию СМИ: интерпретация событий и фактов отдельной личности приобретает субъективно-эмоциональный, развлекательный характер, переданный через ощущения, чувства и оценки автора статьи, имеющего целью оказать воздействие на читателя и вызвать соответствующую реакцию. Более детальный анализ материала показывает, что наиболее яркими лексико-стилистическими средствами, используемыми в художественной публицистике в манипулятивных целях, являются аффективы [Копнина 2007: 84], т.е. эмоционально-оценочная лексика; речевые стереотипы (клише), ключевые слова [Чернявская 2006: 52-54]. В качестве штампов (клише) могут выступать и прецедентные имена (например, ключевое словосочетание the People's Princess, превратившееся в своеобразный титул). Эффективен и такой прием речевого воздействия как интимизация повествования, т.е. использование языковых средств, для создания тона доверительного общения и впечатления общности интересов и ценностей, объединяющей автора с его читателями. С другой стороны, такой же эффект достигается за счет создания образа "чужого", от которого, наоборот, дистанцируются.


Литература


Добросклонская Т.Г. (www.nopril.ru/res/DOC40/Медиалингвистика.pdf)

Копнина Г.А. Речевое манипулирование. М., 2007

Чернявская В.Е. Дискурс власти и власть дискурса: проблемы речевого воздействия. М., 2006

Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary. Eleventh Edition


Л.Л. Габышева,

д.ф.н., профессор кафедры общего языкознания и риторики

Якутского государственного университета



следующая страница >>