bigpo.ru
добавить свой файл
1
Методические рекомендации по написанию курсовой работы

3-4 курсы


Красноярск, 2010 г.


Методические рекомендации разработаны в соответствии с Государственным образовательным стандартом и учебным планом по специальности «Перевод и переводоведение». Методические рекомендации определяют принципы выполнения и написания курсовых работ. Они включают обязательные требования к содержанию, структуре, объему и оформлению, определяют порядок выбора темы, организацию ее выполнения и защиты.

При написании работ студент приобретает элементарные навыки исследовательской деятельности: выполнять обзор литературы по теме, правильно цитировать и анализировать идеи предшественников, собирать и классифицировать собственный фактический материал, т.е. анализировать найденные примеры применительно к тем или иным научным положениям. В ходе работы развивается научная наблюдательность, студент учится не только находить нужную информацию, но и корректно ею пользоваться в своем исследовании, грамотно показывать, как и откуда были получены те или иные сведения и каково их значение для данного исследования.


Основные требования к курсовой работе


Курсовая работа представляет собой законченное исследование по одной из частных проблем специальных дисциплин (3 курс) или междисциплинарного характера (4 курс), выдвигаемое автором для публичной защиты.

Объем работ:

3 курс – не менее 40 000 печатных знаков (примерно 25 страниц 12 кеглем через 1,5 интервала)

4 курс - не менее 60 000 печатных знаков (примерно 40 страниц 12 кеглем через 1,5 интервала)


Структура работы включает в себя:


  • Титульный лист

  • Оглавление.

  • Введение.

  • Главы работы.

  • Заключение.

  • Литература. (Используемая литература. Библиография.)

  • Источники примеров и принятые сокращения.

  • Условные обозначения.

  • Приложения.

Во введении дается краткое обоснование выбора темы работы, обосновывается актуальность пробле­мы исследования, объект и предмет исследования, определяются цель и задачи, методы исследования. Кроме того, должна быть четко определена теоретическая база исследования, т.е. перечислены все наиболее значимые авторы, проводившие научные или научно-практические исследования по данной проблеме. В конце Введения необходимо привести краткое содержание последующих глав курсовой работы. Жанр работы определяет и ее масштаб. Так курсовая работа может быть посвящена изучению особенностей поэтического текста данного автора в переводческом аспекте, а квалификационная работа – образным трансформациям в процессе перевода поэтического текста.

Обоснование актуальности темы исследования — одно из основных требований, предъявляемых к научной работе студента. Для студента 3 курса выбор темы исследования начинается, прежде всего, с выбора наиболее интересующего его предмета из ранее изученных, а также с учетом его интересов в дальнейшей профессиональной деятельности. В понятие «актуальность» входит полезность выбранной темы для современного этапа развития лингвистической науки. Важно сформулировать свое понимание неясностей, существующих в рассматриваемой проблеме. Актуальность может объясняться большой распространенностью изучаемого явления, и работа может оказаться полезной в общем описании системы языка.

В части Степень разработанности проблемы необходимо показать недостаточность разработанности выбранной темы исследования в научных исследованиях на современном этапе развития лингвистики и переводоведения.

Нередко объект исследования определить достаточно сложно из-за множественности понятий, предметов, связей в различных видах деятельности. Если объект — это область деятельности, то предмет — это изучаемый процесс в рамках объекта исследования. Объект исследования всегда шире, чем его предмет.

Цель исследования — это мысленное предвосхищение (прогнозирование) результата, определение оптимальных путей решения задач в условиях выбора методов и приемов исследования в процессе подготовки курсовой работы.

Задачи исследования определяются поставленной целью и представляют собой конкретные последовательные этапы (пути) решения проблемы исследования по достижению основной цели.

Метод исследования — это способ получения достоверных научных знаний, умений, практических навыков и данных в различных сферах жизнедеятельности. Метод — это совокупность приемов. Другими словами, прием — это часть метода.

Например, при исследовании возможно использовать следующие методы:

•      изучение и анализ научной литературы;

•      изучение и обобщение отечественной и зарубежной практики;

•      моделирование, сравнение, анализ, синтез, интервьюирование ...

Анализ — логический прием разделения целого на отдельные элементы и изучение каждого из них в отдельности во взаимосвязи с целым.

Синтез — объединение результатов для формирования (проектирования) целого. Методы анализа и синтеза взаимосвязаны.

При обработке практических материалов следует также использовать современные методы статистического и математического анализа (контент-анализ, динамические ряды групп и др.) с тем, чтобы выявить закономерности и сделать научно обоснованные выводы.

Практическая значимость заключается в возможности использования результатов исследования в практической деятельности, независимо от того – является данная квалификационная работа теоретической или практической.

При определении практической значимости работы следует учитывать конкретную пользу, которую могут принести достигнутые результаты исследования для лучшего понимания англоязычного текста и для создания адекватного перевода. Поэтому для изучения следует выбирать тексты, обслуживающие те сферы коммуникации, с которыми автор достаточно хорошо знаком и возможно имеет опыт практической деятельности.

Введение также может включать в себя описание работы: объем, структуру, аннотирование глав.

В заключении в краткой форме излагаются результаты исследования, с учетом целей и задач, сформулированных во введении. Не следует включать в эту часть работы цитаты и примеры.


График написания курсовой работы


Сентябрь - выбор темы и ее обсуждение с научным руководителем

Октябрь - составление плана работы, обсуждение введения и предполагаемого списка литературы

Ноябрь, декабрь - изучение теоретических источников и сбор иллюстративного материала

Январь - обобщение изученного теоретического материала

Февраль - обсуждение с научным руководителем первой главы, отчет на заседании кафедры о ходе работы

Март - анализ собранного фактического материала

Апрель - обсуждение с научным руководителем второй главы

Май - предоставление научному руководителю черного варианта курсовой работы

7 июня - предоставление чистового варианта курсовой работы с подписью научного руководителя.


Порядок защиты курсовых работ


Защита курсовых работ проводится в период летней зачетно-экзаменационной сессии в соответствии с расписанием.

Выполненная курсовая работа на 3 курсе оценивается преподавателем в форме «зачет/незачет» и не предусматривает публичной защиты.

Выполненная курсовая работа на 4 курсе должна быть сдана научному руководителю не позднее, чем за 10 дней до защиты. Руководитель проверяет выполненную работу и решает вопрос о допуске к защите. Если руководитель в силу объективных причин не может присутствовать на защите курсовой работы, то он предоставляет письменный отзыв о работе, в котором указывает оценку, которой, по его мнению, заслуживает данное исследование.


Процедура защиты курсовой работы на 4 курсе включает в себя:

Выступление студента продолжительностью 5-7 мин., в котором изложены тема, цели и задачи исследования, основные теоретические положения, послужившие основой последующего анализа языкового материла, собственные результаты исследования и выводы. Основное внимание необходимо уделить освещению практической части работы, анализу собственных примеров и особенностям английской языковой системы в сравнении с русской на этом материале. Использование схем, диаграмм, раздаточных материалов не является обязательным, но они значительно облегчают восприятие информации слушателями и, следовательно, создают более благоприятное впечатление о работе.

Вопросы комиссии и присутствующих на защите студентов.

Выступление руководителя.

По итогам защиты выставляется оценка, которая заносится в ведомость. Положительная оценка записывается так же в зачетную книжку за подписью руководителя или заведующего кафедрой.


Наиболее часто встречающиеся ошибки

1.     Реферативный стиль изложения, неудобный для восприятия.

2.     Отсутствие собственных мыслей, предположений.

3.     Отсутствие ссылок на исследования ученых и практиков и другие цитируемые источники.

4.     Отсутствие аргументированных выводов, обоснованности предложений.

5.     Несоответствие содержания и формы, т.е. несовпадение основного текста и выводов, как по главам, так и в целом по работе.


Несколько полезных советов


  • История вопроса, которая излагается в теоретической главе, - это не перечисление чужих мнений, а рассказ о том, как постепенно и последовательно формировалось нынешнее положение вещей в исследовании рассматриваемой Вами проблемы.

  • Не следует путать свое и чужое, вам есть, что сказать по данному вопросу, опираясь на исследования предшественников, поэтому четко обозначьте свою точку зрения в научной дискуссии, свои выводы и свои примеры.

  • Не перегружайте текст цитатами. Попробуйте пересказать мысль своими словами, сославшись на источник.

  • Если Вы затрудняетесь в выборе местоимения "я" или "мы", пользуйтесь безличными предложениями и предложениями в страдательном залоге. Помните, в центре Вашего внимания находится исследуемый объект, а не личность исследователя. Разумное использование местоимения "я" в практической главе, где Вы излагаете результаты собственного исследования не возбраняется.

  • Дайте определение основных терминов, которыми Вы пользуетесь в данной работе, читатель должен четко представлять, какое содержание Вы в них вкладываете. Единообразие терминов в исследовании есть непременное условие грамотного изложения.

  • Продвижение информации к читателю должно быть оптимально организовано. Основная мысль располагается в начале абзаца, от утверждения переходят к доказательству, подкрепляя его примерами и их анализом. Деля текст на абзацы не забывайте о пропорциональности последних.

  • Клише "следовательно", "таким образом" выражают логичность построения высказывания, но не делают его таковым, если отсутствуют логическая аргументация и мотивация.

  • Короткие предложения оказываются более заметными на фоне сложных синтаксических построений, характерных для научных текстов, следовательно они привлекают внимание читателя даже при поверхностном знакомстве с текстом. Используйте их для передачи наиболее важной информации: постулатов, выводов и т.д.

  • Для того, чтобы читатель понял смысл написанного также, как его понимает автор, добивайтесь единства содержания, архитектоники, языка и стиля своего текста. Изложение материала должно быть оптимальным для читателя.

  • Попытки воздействовать не только на ум, но и на чувства читателей (экспрессивность и эмоциональность высказываний) более уместны в работах опытных авторов.


Правила оформления курсовой работы


Общие требования

Текст работы выполняют с использованием компьютера на одной стороне листа белой бумаги формата А4 (210×297) мм шрифтом Times New Roman размером 14. Межстрочный интервал принимают одинарным, либо полуторным. Абзацный отступ – 1,25 см.

В тексте работы допускается отдельные слова, формулы, условные знаки, иллюстрации выполнять от руки, используя чертежный шрифт (черной пастой или тушью).

В тексте работы не допускается применять сокращения слов, кроме установленных правилами русской орфографии.

Работу выполняют на листах без рамки и основной надписи с соблюдением следующих размеров полей: левое – 30 мм, верхнее и нижнее – 20 мм, правое – 10 мм.

Построение текста курсовой работы

Наименования структурных элементов текста работы «СОДЕРЖАНИЕ», «ВВЕДЕНИЕ», «ЗАКЛЮЧЕНИЕ», «СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ», «ПРИЛОЖЕНИЕ» служат заголовками структурных элементов текста.

Заголовки структурных элементов текстового документа располагают симметрично тексту, печатают прописными буквами, не подчеркивая и не нумеруя.

Текст основной части работы разбивают на главы.

Заголовки глав начинают с абзацного отступа, печатают с прописной буквы, без точки в конце, не подчеркивая.

Если заголовок состоит из двух предложений, их отделяют точкой.

Главы нумеруют арабскими цифрами, номер проставляют перед
заголовком раздела.

Текст глав при необходимости разбивают на подразделы, пункты и подпункты, которые нумеруют в пределах каждой главы.

Пример

1, 2, 3 и т.д.   нумерация главы

1.1; 1.2; 1.3 и т.д.   нумерация подразделов первой главы

1.1.1; 1.1.2; и т.д.   нумерация пунктов в первом подразделе первой главы.

Заголовки подразделов и пунктов начинают с абзацного отступа, печатают с прописной буквы, без точки в конце, не подчеркивая.

Заголовки структурных элементов, разделов и подразделов отделяют от текста интервалом в одну строку.

Каждый структурный элемент и главу текста работы рекомендуется начинать с нового листа (страницы).

Нумерация страниц

Страницы текста работы нумеруют арабскими цифрами, соблюдая сквозную нумерацию по всему тексту. Номер страницы проставляют в центре нижней части листа.

Титульный лист включают в общую нумерацию страниц. Номер страницы на титульном листе не проставляют.

Оформление таблиц

Таблицы применяют для лучшей наглядности и удобства сравнения числового или текстового материала.

Таблицу помещают непосредственно под текстом, в котором дана ссылка на нее.

Все таблицы, если их в тексте более одной, нумеруют арабскими
цифрами по порядку в пределах текстового документа.

Название таблицы при его наличии должно отражать содержание, быть точным и кратким.

Над таблицей помещают слово «Таблица» без абзацного отступа, затем – номер таблицы, через дефис – название таблицы.

Заголовки граф и строк таблицы следует писать с прописной буквы, а подзаголовки граф – со строчной буквы, если они составляют одно предложение с заголовком, или с прописной буквы, если они имеют самостоятельное значение. В конце заголовков и подзаголовков граф таблицы точки не ставят. Заголовки и подзаголовки граф указывают в единственном числе.

Заголовки граф записывают параллельно строкам таблицы.

При необходимости допускается перпендикулярное расположение заголовков граф.

Головку таблицы рекомендуется отделять от остальной части таблицы
двойной линией.

Пример

Таблица 1 – Типология речевых действий

Класс речевых действий

Функция класса

Речевые действия

Репрезентативы

Представление о положении дел

Высказывание о положении вещей

Высказывание мнения

Высказывание убеждения

Высказывание обоснования


Регулятивы

Прямое и косвенное регулирование предметного поведения и состояния партнера

Высказывание приказа

Высказывание просьбы

Высказывание запрета

Высказывание упрека

Высказывание предложения

Высказывание совета

Высказывание предостережения

Высказывание угрозы

Высказывание ободрения

Высказывание обещания


Интеррогативы

Запрос информации


Вопросительное высказывание


Контактивы

Поддержание отношений между партнерами

Высказывание согласия

Высказывание отказа

Высказывание приветствия

Высказывание прощания

Высказывание формул знакомств


Экспрессивы и квазиэкспрессивы

Выражение внутреннего состояния партнера

Высказывание удивления

Высказывание возмущения

Высказывание радости

Высказывание разочарования

Высказывание страха

Высказывание раздражения

Высказывание извинения

Высказывание благодарности


Структивы

Сегментация дискурса

Высказывание, маркирующее тематическую организацию

Высказывание, маркирующее функции говорения

Высказывание, маркирующее обеспечение понимания



Текст в таблице допускается выполнять шрифтом размером 12 и менее чем через один межстрочный интервал.

Для сокращения текста заголовков и подзаголовков граф допускается отдельные понятия заменять буквенными обозначениями, если они пояснены в тексте, приведены на иллюстрациях или даны в приложении.

Оформление иллюстраций

Иллюстрации используют в тексте работы, чтобы придать
излагаемому материалу ясность и конкретность.

Иллюстрации располагают непосредственно после упоминания
в тексте, на следующей странице, а также в приложении в качестве вспомогательного материала.

Все иллюстрации нумеруют арабскими цифрами по порядку
в пределах текстового документа и обозначают словом «Рисунок».
Иллюстрации могут иметь тематическое наименование и пояснительные данные (подрисуночный текст). Подрисуночный текст помещают под иллюстрацией, а ниже по центру печатают слово «Рисунок», его номер и наименование.

Для оформления подрисуночного текста допускается применять шрифт размера 12 и менее.

Если рисунок не умещается на одной странице, допускается переносить его на другие страницы. При этом тематическое наименование помещают на первой странице, поясняющие данные   на каждой странице и под ними пишут «Рисунок, лист».

Оформление титульного листа

Титульный лист выполняют с использованием компьютера на листе формата А4 (210297) мм шрифтом Times New Roman.

Титульный лист заполняют с соблюдением следующих размеров полей: справа   не менее 10 мм; сверху, снизу и слева   не менее 20 мм.

Титульные листы следует выполнять по формам в соответствии с Приложением Б.

Титульный лист работы содержит следующие реквизиты:

- полное наименование университета;

- наименование института в структуре университета;

- наименование кафедры;

- код и наименование специальности, направления;

- вид работы;

- наименование темы в соответствии с заданием;

- фамилии, инициалы и подписи руководителя, исполнителя работы;

- место и год.

Список использованных источников

Список использованных источников помещают в конце текстового документа после элемента «Заключение».

Словосочетание «Список использованных источников» печатают в виде заголовка прописными буквами симметрично тексту и отделяют от текста интервалом в одну строку.

Документы в списке располагают в алфавитном порядке и нумеруют арабскими цифрами по порядку.

При ссылке в тексте на документ из списка указывают его порядковый номер согласно списку. Номер указывают в квадратных скобках.

Примеры библиографического описания документов приведены ниже.

Примеры библиографической записи

Примеры однотомного издания

Маергойз, Л. С. Элементы линейной алгебры и аналитической геометрии [Текст]: учеб. / Л. С. Маергойз. – М.: изд-во АСВ, 2004. – 232 с.

Экономика [Текст] : учеб. пособие / В. Б. Дулепова, И. И. Зырянова, Л. Н. Пфаненштиль, И. А. Соколова; под. ред. Л. Н. Пфаненштиль; Краснояр. гос. техн. ун-т. – Красноярск: ИПЦ КГТУ, 2004. – 129 с.

Пример многотомного издания

Макаров, Е. Ф. Справочник по электрическим сетям [Текст]: в 6 т. / Е. Ф. Макаров; под. ред. И. Т. Горюнова, А. А. Любимова. – М.: Папирус Про, 2003. – 622 с.

Пример автореферата диссертации

Меркулова, М. Е. Архитектура Красноярска XIX – начала XX века. Стилевые характеристики [Текст]: автореф. дис. ... канд. искусствоведения: 18.00.01 / Меркулова Мария Евгеньевна. – М., 2005. – 24 с.

Примеыр электронных ресурсов

Астафьева, Е. А. Материаловедение. Микроструктура железоуглеродистых сплавов [Электронный ресурс]: лаб. практикум / Е. А. Астафьева, О. Ю. Фоменко. – Электрон. дан. (5 Мб). – Красноярск : ИПЦ КГТУ, 2003. – 1 электрон. опт. диск (CD-ROM). – Систем. требования : Pentium-166 ; 32 Mb; операц. система Windows 98, 2000, XP ; видеокарта 16 Mb. – Загл. с этикетки диска. – Имеется печ. аналог.

Microsoft Excel. Электронные таблицы [Электронный ресурс] : метод. указ. к лаб. работам по дисциплине «Информатика» для студентов направлений : 150000 – «Металлургия, машиностроение и металлообработка», 200000 «Приборостроение и оптотехника» / сост. В. А. Коднянко. – Электрон. дан. – Красноярск : КГТУ, 2003. – Режим доступа http://www.lib.krgtu.ru. Загл. с экрана. – Имеется печатный аналог.

Kukina, I. V. Fringe belts and the planning of Russian cities [electronic resource] / I. V. Kukina // Urban Morphology. – 2006. - № 10 (2). – Режим доступа: http://odur.let.rug.nl/ekoster/isuf 2 /journal / toc / toc 0206. html.

Примеры составных частей документов

Статья из журнала

Кузьмин, А. М. Теория решения изобретательских задач / А. М. Кузьмин // Методы менеджмента качества. – 2005. – № 1. – С. 31–34.

Статья из журнала, опубликованная в двух номерах

Медведев, В. И. Экологическое сознание / В. И. Медведев, А. А. Алдашева // Экология человека. – 2001. – № 3. – С. 17–20 ; № 4. – С. 20–22.

Статья из сериального издания

Рудаков, Л. И. Преподавание гуманитарных дисциплин / Л. И. Рудаков // Вестн. Моск. ун-та. Сер. 3. Философия. – 2004. – № 7. – С. 12–17.

Статья из книги

Новиков, А. Б. Экологическое сознание /А. Б. Новиков // Эволюция культуры : сб. науч. тр. / Воронеж. гос. ун-т. – Воронеж, 2001. – С. 37–46.

Глава из книги

Енджиевский, Л. В. Одноэтажные производственные здания с решетчатыми ригелями // Металлические конструкции. В 3 т. Т. 2. Конструкции зданий: учеб. для строит. вузов. – М.: Высш. шк., 2002. – Гл. 2. – С. 66–195.

При оформлении библиографического списка заголовки рубрик не печатаются, все источники располагаются в алфавитном порядке.

Приложения

Приложения располагают в конце текстового документа после списка использованных источников.

Приложения обозначают прописными буквами русского алфавита, начиная с А (за исключением букв Ё, З, Й, О, Ч, Ь, Ы, Ъ), которые приводят после слова «ПРИЛОЖЕНИЕ».

Каждое приложение начинают с новой страницы. Если текст приложения расположен на нескольких страницах, над текстом пишут «Продолжение приложения» и указывают его номер.

Заголовок приложения записывают с прописной буквы, располагают симметрично тексту и отделяют от текста интервалом в одну строку.

Рисунки, формулы, таблицы, помещаемые в приложении, нумеруют арабскими цифрами в пределах приложения, добавляя перед номером обозначение приложения.

Примеры

1 Формула (А.1);

2 Таблица Г.5;

3 Рисунок В.3.

Текст каждого приложения, при необходимости, может быть разделен на разделы и подразделы, которые нумеруют арабскими цифрами в пределах приложения, добавляя перед номером раздела или подраздела обозначение этого приложения.


ПРИЛОЖЕНИЯ

ПРИЛОЖЕНИЕ А


Федеральное государственное
автономное образовательное учреждение

высшего профессионального образования


«СИБИРСКИЙ ФЕДЕРАЛЬНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»


ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ЯЗЫКОВОЙ КОММУНИКАЦИИ


______________________________________________

кафедра


031202.65 «Перевод и переводоведение»


КУРСОВАЯ РАБОТА


__________________________________________________________

тема

___________________________________________________________

_______________________________________________


Руководитель ___________ ______________

подпись, дата научное звание, ФИО

Студент ____________ ___________ ______________

код (номер) группы подпись, дата ФИО


Красноярск 2010



Прим. При оформлении титульного листа следует удалять все поля, выделенные курсивом.


ПРИЛОЖЕНИЕ Б


ПРИМЕР СОСТАВЛЕНИЯ СОДЕРЖАНИЯ



ВВЕДЕНИЕ …………………………………………………………… ……..


4

ГЛАВА 1 ПРОБЛЕМА КОГНИТИВНОГО ДИССОНАНСА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПЕРСОНАЛЬНОГО ДИСКУРСА ………… ……………...



6

    1. Дискурсивные принципы понимания текста ……………………………

6

1.1.1 Понятие и типология дискурса ……………….……………………

6

1.1.2 Теория эквивалентности. Взаимоотношение понятий эквивалентности и адекватности перевода ……………………………...


7

1.2 Когнитивный диссонанс как проблема перевода ……………………….

11

1.2.1 Понятие и причины когнитивного диссонанса …………………...

11

1.2.2 Уровни когнитивного диссонанса в деятельности переводчика ...

13

1.3 Поэтический дискурс как разновидность персонального дискурса……

17

1.3.1 Особенности поэтического дискурса ……………………………...

17

1.3.2 Характеристика сонета как жанра …………………………………

20

1.3.3 Особенности сонетов В. Шекспира ……………………………….

24

1.4 Способы уменьшения когнитивного диссонанса при переводе поэтических произведений ………………………………………………..



27

ГЛАВА 2 КОГНИТИВНЫЙ ДИССОНАНС И СПОСОБЫ ЕГО УМЕНЬШЕНИЯ В ПЕРЕВОЧЕСКОЙ ПРАКТИКЕ ……… …………..


30

2.1 Особенности переводов 116 сонета В. Шекспира ………………………

30

2.2 Особенности переводов 74 сонета В. Шекспира ……………………….

41

2.3 Особенности переводов 73 сонета В. Шекспира ………………………..


53

ЗАКЛЮЧЕНИЕ ……………………………………………………………...


72

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………… ………..


77

ПРИЛОЖЕНИЯ ……………………………………………………………..

81