bigpo.ru
добавить свой файл
1 2 3 4



На правах рукописи


СИБИРКО НАДЕЖДА СЕРГЕЕВНА


КОММУНИКАТИВНО-КОГНИТИВНЫЕ И ФУНКЦИОНАЛЬНО- ПРАГМАТИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ МОДИФИКАЦИИ

ПУБЛИЦИСТИЧЕСКИХ ЖАНРОВ

(на материале англоязычной «качественной» прессы)


Специальность 10.02.04 – германские языки


АВТОРЕФЕРАТ

диссертации на соискание ученой степени

кандидата филологических наук


Пятигорск – 2010

Работа выполнена на кафедре теории и практики перевода

в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический

университет»



Научный руководитель:


доктор филологических наук, профессор Локтионова Валентина Григорьевна







Официальные оппоненты:

доктор филологических наук, профессор

Анашкина Ирина Александровна


доктор филологических наук, доцент

Алимурадов Олег Алимурадович


Ведущая организация:

ГОУ ВПО «Волгоградский государственный педагогический университет»



Защита диссертации состоится 8 апреля 2010 г. в 12.00 час. на заседании диссертационного совета Д 212.193.02 в ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет» по адресу: 357532, г. Пятигорск, проспект Калинина, 9.


С диссертацией можно ознакомиться в научной библиотеке ГОУ ВПО «Пятигорский государственный лингвистический университет.


Автореферат разослан «____» марта 2010 г.


Ученый секретарь

диссертационного совета Л.М. Хачересова

ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА РАБОТЫ


Реферируемая диссертация посвящена изучению англоязычной газетно-журнальной публицистики и теоретическому осмыслению современной тенденции к модификации публицистических жанров. Исследование выполнено на основе междисциплинарного подхода и комплексного анализа разноуровневых средств и способов информирования и воздействия, используемых в дискурсе англоязычных СМИ.

Несомненная важность изучения процессов, происходящих в массовой коммуникации, определяется ее особой ролью в отражении событий интеллектуальной, практически-материальной и духовной жизни мирового сообщества. Об этом свидетельствует стремительное развитие виртуальной коммуникации, осуществляемой через Интернет, возникновение специализированных подъязыков (формируется «язык радио», «язык телевидения», «языки Интернет»), причем преимущество отдается, как правило, более «экономным» средствам и демократичным способам массового общения. Все это говорит о взаимном влиянии общества на средства массовой коммуникации и СМИ – на общество.

Эффективность деятельности массмедиа в значительной мере определяется их адаптационным потенциалом – приспособляемостью к постоянно изменяющимся условиям массового общения, диктуемым социально-культурной и экономической ситуацией. Одним из следствий является то, что дискурс СМИ, по самой своей природе предназначенных для того, чтобы удовлетворять интересам читателей разных возрастных, политических и этно-национальных групп, лиц с разными идейными и политическими установками, с разным уровнем, образования и жизненного опыта, диверсифицируется по целевым параметрам, тематике, критериям отбора и способам подачи материала. Так, диверсификация прессы в англоязычной культуре манифестируется ее делением на «качественную» (традиционно называемую “quality”, “elite”, или “serious” press) и «специальную» (“special”) – с одной стороны и «популярную» (“popular”), «желтую», или «бульварную» – с другой.

СМИ являют собой чрезвычайно важный для общества культурный, когнитивный и социальный феномен – как потому что способны оперативно транслировать разнообразную по содержанию, документально насыщенную информацию, так и потому, что реализуют эту задачу с учетом разнообразия читательских интересов и реального социального расслоения общества. Однако при изучении жанровой специфики современных англоязычных печатных СМИ этот момент не получил должного освещения. Как следствие до настоящего времени не могла быть подробно и объективно представлена глубинная сущность происходящих здесь эволюционных процессов.

Для современных англоязычных периодических изданий, как и для отечественных СМИ, является характерной тенденция к жанровым модификациям.

Актуальность темы диссертации определяется потребностью в изучении, анализе и обобщении лингвистических и экстралингвистических факторов, влияющих на формирование и развитие системы публицистических жанров. Кроме того, актуальность избранной темы обусловлена недостаточной изученностью «качественной прессы» как одной из форм социальной практики, которая по-особому влияет на знания и отношения участников массовой коммуникации к социально значимым событиям, а также на выбор языковых средств и речевых приемов информирования и воздействия.

Объект исследования – активные процессы изменений формального и содержательного характера, происходящие в жанровой сфере англоязычной «качественной» публицистики в начале 21-го века.

Предмет исследования – англоязычная «качественная» пресса как одна из составляющих дискурса англоязычных СМИ. Выбор данного предмета обусловлен как особым статусом «качественной», или «элитарной» прессы по отношению к многочисленным национальным и региональным британским и американским ежедневным и периодическим популярным, специальным и коммерческим изданиям, так и ее явно недостаточной изученностью как коммуникативно-когнитивного, лингвокультурного и дискурсного феномена, обладающего содержательной и лингвистической спецификой.

Цель настоящего диссертационного исследования заключается в том, чтобы на основе изучения одной из разновидностей современных массмедиа выявить определяющие характеристики публицистических жанров англоязычной «качественной» прессы и обосновать причины их модификации.

На отдельных этапах работы решены следующие конкретные задачи:

1) сформирована методологическая основа и теоретическая база междисциплинарного подхода к исследованию избранного объекта;

2) комплексно, с учетом современной коммуникативно-прагматической ситуации массовой коммуникации проанализированы функции публицистических жанров СМИ;

3) зафиксированы факторы, влияющие на модификации жанров СМИ и их качественную диверсификацию;

4) подтверждено положение о полевой упорядоченности публицистических жанров англоязычных «качественных» СМИ;

5) систематизированы языковые средства и речевые приемы, способствующие модификации жанров англоязычной «качественной» публицистики, и определен ее – диапазон.

Материалом для проведенного исследования явились публицистические тексты англоязычной «качественной» прессы Великобритании и США: The Economist, Time, The Newsweek, Business Week, The International Herald Tribune, The Independent, The Daily Telegraph, The Times – всего более 2,500 текстов за период с 2000 по 2009 гг.

Методология и методы исследования. Методология данного исследования опирается на принцип диалектического материализма, на такие общенаучные методологические принципы, как системность, антропоцентризм и детерминизм. Изучение публицистических жанров в единстве их внелингвистических и экстралингвистических характеристик определило приоритет описательного метода.

Частнонаучной методологической базой исследования послужили труды отечественных лингвистов-классиков и работы современных специалистов по теории текста, теории речевого общения, функциональной стилистике, прагмалингвистике и анализу дискурса, а также исследования по теории коммуникации, социолингвистике, социологии и лингвокультурологии отечественных исследователей В.Л. Артемова, Н.Д. Арутюновой, Т.Н. Астафуровой, А.Н. Баранова, М.М. Бахтина, Н.Н. Богомоловой, Ю.Б. Борева, Р.А. Будагова, Т.В. Булыгиной, А.Н. Васильевой, Н.Б. Вахтина и Е.В. Головко, В.В. Виноградова, Т.Г. Винокур, И.Р. Гальперина, В.В. Дементьева, Т.В. Евгеньевой, В.И. Карасика, Ю.Н. Караулова, М.Н. Кожиной, Е.А. Корнилова, В.Г. Костомарова, А.В. Кравченко, В.В. Красных, Е.С. Кубряковой, А.А. Леонтьева, Г.Г. Почепцова, Ю.С. Степанова, Т.Н. Шмелевой, а также зарубежных исследователей Р. Барта, У. Брайта, А. Вержбицкой, З. Вендлера, Т.А. ван Дейка, Г.П. Грайса, М. Пеше, Р. Робена, А.Б. Малиновского, М. Фуко, З. Харриса, Дж. Серля, Р.О. Якобсона и др.

Изучаемый объект рассматривается путем синхронного анализа явлений языка и речи. Объективность данных об активных процессах, происходящих в сфере СМИ, обеспечивают междисциплинарный подход и комплексный анализ предмета исследования. В исследовании использованы: контекстуальный анализ; функционально-стилистический анализ; элементы дискурс-анализа; лингвориторический анализ и приемы интерпретации текста.


Методика проводимого в работе комплексного анализа формируется на общефилософских принципах рассмотрения языка как объективно существующей, материальной, динамически развивающейся системы и дифференцированного функционирования языка в дискурсе массовой коммуникации как в «речи, погруженной в жизнь» [Н.Д. Арутюнова].

Исследование проводилось в три основных этапа. На первом этапе выявлены факторы, влияющие на функционирование СМИ в современной социально-культурной ситуации. На втором этапе рассмотрены коммуникативно-когнитивные характеристики англоязычных «качественных» СМИ и сформировано объективное научное представление о медиадискурсе и о публицистике как супержанре этого дискурса; на третьем этапе систематизированы языковые средства и речевые приемы, определяющие диапазон модификаций, происходящих в системе жанров «качественной» англоязычной публицистики.

Научная новизна настоящей диссертации состоит в том, что в ней:

– впервые применен междисциплинарный подход к анализу публицистических жанров прессы, выступающий в качестве методологической основы дальнейшего комплексного анализа;

– впервые охарактеризовано явление прагматической адаптации массмедиа к современной социально-культурной ситуации;

– впервые комплексно проанализированы публицистические жанры англоязычной «качественной» прессы и описаны их коммуникативно-когнитивные, функционально-прагматические, лингвостилистические, лингвориторические и лингводискурсивные особенности;

– впервые системно представлены процессы модификации жанров англоязычной «качественной» публицистики и определен их диапазон.

На защиту выносятся следующие положения:

1. Дискурс СМИ является множественным и негомогенным источником информации, в котором ее источники различаются по используемым средствам, объектам информирования и речевого воздействия и целям коммуникации. Диверсифицированность массмедиального дискурса определяет выделение в особую разновидность англоязычной «качественной» прессы.

2. СМИ как участники медиадискурса обладают способностью прагматической адаптации к условиям функционирования, определяющей конкурентоспособность каждого из них.

3. Тенденция к модификациям, которые проявляют СМИ в изменяющейся социально-культурной и экономической ситуации, затрагивают, в том числе, сферу используемых здесь жанров.

4. Публицистические жанры англоязычных «качественных» СМИ представляют собой систему, модификация которой находит выражение как на содержательном, так и на формально-языковом и речевом уровнях.

5. Англоязычная «качественная» пресса характеризуется коммуникативно-когнитивной, лингвокультурной, функциональной и языковой спецификой, определяющей диапазон происходящих здесь жанровых модификаций. В качестве явлений, свидетельствующих о модификациях публицистических жанров англоязычных «качественных» СМИ, выступают:

– заимствование стилистических приемов эмотивизации и экспрессивизации повествования, характерных для литературно-художественного стиля;

– активное применение свойственных воздействующей речи интенсифицирующих языковых средств и речевых приемов;

– тенденция к распространению языковых форм, свойственных диалогической речи;

– синкретизация (гибридизация) отдельных публицистических, экспрессивно-декларативных и рекламных жанров.

Теоретическая значимость диссертации заключается в ее общей нацеленности на комплексную междисциплинарную разработку проблемы влияния социально-культурных факторов на жанровые характеристики, язык и стиль медиатекстов, а также несомненной важностью фиксации системы публицистических жанров современных печатных СМИ и тенденций их преобразования и развития для дальнейшего развития теории речевой коммуникации. Работа вносит вклад в теорию текста, в анализ дискурса, в жанроведение, риторику и стилистику речи. Теоретически значимым является также подтверждение положения о зависимости содержания, принципов подачи информации и языка массмедиа как от конкретной социально-культурной ситуации, так и от целевой доминанты и целевой аудитории.

Практическая ценность диссертации состоит в возможности дальнейшего применения сформулированных в работе теоретических положений и выводов для дальнейшего исследования эволюционных процессов, происходящих в сфере массовой коммуникации. Основные положения диссертации могут найти применение в исследованиях по теории массовой коммуникации и теории текста, а также в стилистике, риторике и в жанроведении.

Полученные результаты исследования могут быть использованы при написании диссертационных работ по проблемам массовой коммуникации; в лекционных курсах «Межкультурная речевая коммуникация», «Лингвистика текста», «Теория журналистики», «Стилистика английского языка» и в практикуме по культуре письменного речевого общения.

Апробация работы:

Основные положения работы отражены в 8 публикациях, в том числе в двух статьях в научном журнале, рекомендованном ВАК (Пятигорск, 2008, 2009), и апробированы на V Международном конгрессе «Мир на Северном Кавказе через языки, образование, культуру. Симпозиум X. Теоретические и прикладные аспекты исследования языков» (Пятигорск, 2007), V Международном конгрессе «Актуальные проблемы языкового образования» (Майкоп, 2007), на международной научной конференции «Лингвистические основы межкультурной коммуникации» (Нижний Новгород, 2007), университетских чтениях (Пятигорск, 2007, 2008).

Структура работы. Диссертационная работа состоит из введения, трех глав, сопровождающихся выводами, заключения, библиографии, списка словарей и источников примеров. Общий объем диссертации составляет 185 с., из них – 167 с. – текст исследования.

Во введении формулируется тема исследования и обосновывается ее актуальность. Здесь излагаются поставленные цели, задачи, использованные методы и исследовательские приемы, указываются основные источники теоретического и практического материала, раскрывается теоретическая значимость и практическая ценность исследования, формулируются основные положения, выносимые на защиту, раскрывается структура работы.

В первой главе: «Основные проблемы и направления изучения массовой коммуникации в эпоху демократизации и глобализации», состоящей из двух разделов, формируются основы междисциплинарного подхода к исследуемому объекту, сопоставляются различные подходы к изучению массовой коммуникации и выделяется особая роль социально-культурного процесса в формировании, диверсификации и модификациях дискурса СМИ.

Здесь описано влияние социально-культурного фактора на средства массовой коммуникации, в том числе – на язык СМИ.

Понятие «качественных» СМИ в англоязычной культуре используется для обозначения участников социального процесса массовой коммуникации, теснейшим образом связанного, с одной стороны, с понятием общественного прогресса, а с другой – обусловленного историко-культурной диверсификацией каналов и средств информации. Изучение деятельности англоязычных «качественных» СМИ, в том числе – практического материала, представленного публицистическими текстами всех жанров, показывает, что признать свойственными «качественной» прессе все перечисленные выше явления нельзя. Однако, как показало исследование, англоязычная «качественная» пресса не является застывшей, неизменяемой разновидностью СМИ. Требование точности и достоверности информирования при соблюдении литературной нормы изложения определяет относительную стабильность языка, стиля и жанров «качественной» прессы, а острота и публицистичность – условность внутривидовых делений жанров, их изменчивость, способность к мутациям и гибридизации.

Во второй главе: «Коммуникативно-прагматические характеристики печатных СМИ» раскрывается представление о медиадискурсе как диверсифицированном (негомогенном) коммуникативном пространстве, в котором «качественная» пресса выступает в качестве особой разновидности массмедиа, отличающейся от «популярной» прессы повышенными требованиями к объективности и социальной значимости информации, к ее подаче в определенных жанровых формах, среди которых ведущее место занимает публицистика, и к соблюдению языковой и речевой нормы.

В начале главы представлен обзор основных отечественных и зарубежных теорий жанра; далее выполнено описание структурных, композиционно-риторических, языковых характеристик основных информационных и информационно-аналитических жанров публицистики.

В основе предпринятой в данной главе попытки систематизации публицистических жанров лежит полевой подход. Его применение позволило рассмотреть публицистику как «супержанр» массмедиа, включающий несколько жанров, образующих ядро, пограничную и периферийную зоны. Ядро публицистики образуют прототипные журналистские жанры новостей, заметок, отчетов, интервью, репортажей и статей. Пограничными являются жанры очерка, эссе, рецензии, памфлета и фельетона. К маргинальным жанрам относятся объявления, письма читателей, а также синкретичные жанры анонсов-обозрений и рекламных объявлений.

В этой главе рассматривается вопрос о функциях текстов СМИ, которые определяют отнесение англоязычных изданий массмедиа к разряду «качественной» или «популярной» прессы. Средства массовой коммуникации – газеты, журналы, радио, телевидение, Интернет выступают как в качестве источника информации, так и в роли проводника идей. Поэтому создаваемые здесь тексты являются полифункциональными. Основная – коммуникативная функция СМИ включает несколько подфункций. Способность текстов СМИ выступать в качестве источника разных видов знания определяет выполнение ими когнитивной функции.

Тексты массовой коммуникации наряду информирующей, или информационной функцией реализуют воздействующую функцию. Эффективность воздействия частично зависит от того, насколько значимой информация является для читателей, а частично – от того, насколько ярко, образно и эмоционально она сообщается. Это – экспрессивная функция текстов СМИ. Способность СМИ выступать в качестве посредника между народом и властью определяет их регулирующую функцию. Кроме того, читатель может получать от переданной ему информации эстетическое удовольствие. Это гедонистическая, или развлекательная функция. Наличие в текстах СМИ рекламы свидетельствует о выполнении ими экономической, или коммерческой функции.

Как установлено в результате проведенного анализа, основными функциями прототипных публицистических жанров в англоязычных «качественных» СМИ являются информационная, когнитивная, регулирующая и воздействующая функции. Значительно менее им свойственны экспрессивная и гедонистическая функции.

Третья глава: «Жанрово-стилистические и дискурсивные характеристики публицистических жанров англоязычных качественных СМИ» посвящена комплексному анализу публицистических жанров, используемых в англоязычных «качественных» СМИ. Глава открывается

Дискурсивные практики СМИ базируются на политике, проводимой их владельцами, на специальной подготовке основных участников коммуникативного процесса – журналистов, на общественном признании официальных и неофициальных источников информации в качестве авторитетных, достоверных, надежных и объективных. В третьей главе диссертации понятие дискурсивных практик СМИ, рассматривается применительно к публицистическому дискурсу. Исследуются проблема авторства и адресованности текстов, функционирующих в англоязычном публицистическом дискурсе, проблема связи с прецедентными текстами медиадискурса и делается вывод об интертекстуальности отдельных жанров публицистики. Здесь также обосновывается вывод о способности массмедиа к прагматической адаптации к условиям функционирования, выражающейся в межжанровых заимствованиях, жанровых модификациях, синкретизации и неологизации жанровых систем.

В последних разделах третьей главы описаны выявленные в ходе анализа языковые средства и речевые приемы, способствующие модификации публицистических жанров. В результате устанавливается специфика прагматической адаптации СМИ к современной социально-культурной ситуации, что позволяет определить диапазон модификаций публицистических жанров англоязычной «качественной» прессы.

В заключении обобщаются результаты исследования, позволяющие подтвердить его гипотезу и основные положения, вынесенные на защиту и излагаются выводы о когнитивно-коммуникативной и функционально-прагматической специфике жанровых модификаций, характеризующих публицистику англоязычной «качественной» прессы.

В библиографии приводится список использованной научной литературы, список словарей и источников примеров.



следующая страница >>