bigpo.ru
добавить свой файл
1
Фразеологизмы-

Устойчивые, постоянные сочетания слов. Делают речь образной, выразительной.


Уши:

  • Ушки на макушке.

  • Прожужжать все уши.

  • Хлопать ушами (Слушая, не понимать то, о чём говорят.).

  • Держать ухо востро (Быть очень осторожным.).

  • Навострить уши.

  • Покраснеть до ушей.

  • Развесить уши.

  • Медведь на ухо наступил.



Нос:

  • Встретиться нос к носу.

  • Остаться с носом (Остаться ни с чем; потерпеть неудачу; отступить, ничего не добившись.)

  • Клевать носом.

  • Держать нос по ветру (Приспосабливаться к обстоятельствам.).

  • Повесить нос. Не вешать нос (не унывать, не отчаиваться, не огорчаться).

  • Задирать нос (зазнаваться, важничать).

  • Утереть нос (подчеркнуть, показать, доказать своё превосходство в чём-либо, перед кем-либо).

  • Комар носа не подточит (не к чему придраться).

  • Зарубить на носу (запомнить).

  • С гулькин нос (очень мало)

  • Водить за нос (обманывать, вводить в заблуждение)

  • Говорить под нос (невнятно, очень тихо – бормотать, бубнить, бурчать).

  • Высунуть нос (выйти, показаться).

  • Из-под носа (с самого близкого расстояния) брать, удирать…

  • Нос не дорос (ещё слишком молод)

  • Совать под нос (подавать непочтительно, небрежно).

  • Соваться со своим носом (вмешиваться во что-либо, обычно не в своё дело). Не суй свой нос в чужой вопрос.

  • Уткнуть нос (не отрываясь, с увлечением читать, писать)

  • Тыкать носом (указывать в назидание на что-либо, обычно в резкой форме).


Голова:

  • Ветер в голове.

  • Морочить голову.

  • Голова идёт кругом.

  • Как снег на голову свалился.

  • Отвечать головой.

  • Голова как решето.

Руки:

  • Засучив рукава.

  • Не покладая рук.

  • Взять себя в руки.

  • Всё валится из рук.

  • Сидеть сложа руки.

  • Из рук вон.

  • Мастер на все руки.


Глаза:

  • Смотреть сквозь розовые очки.

  • Смотреть в оба.

  • Глазом не моргнуть.

  • С глазу на глаз.

  • Мозолить глаза.

  • Глазом не моргнуть.

  • Беречь как зеницу ока.

  • На глазок.


Ноги:


  • Ног под собой не чуять.

  • Идти в ногу.

  • Бросаться со всех ног.

  • Валиться с ног.

  • Встать не с той ноги.


Зубы:


  • Знать назубок.

  • Зуб на зуб не сходится.

  • Навязнуть в зубах.

  • Заговаривать зубы.

  • На один зубок. Кот наплакал (очень мало).

  • Пыль в глаза пускать.


Язык:


  • Тянуть за язык.

  • Проглотить язык.

  • Прикусить язык.

  • Длинный язык.

  • Острый язычок.

  • Попадать на язык.

  • Держать язык за зубами.


Разные:


  • И след простыл.

  • Гнаться за двумя зайцами.

  • Бить баклуши.

  • Собак гонять.

  • Лодыря корчить.

  • Как воды в рот набрал.

  • Диву даёшься.

  • Летит на всех парусах.

  • Опять 25.

  • Сел в галошу.

  • Слышно, как муха пролетит.

  • Лететь стрелой.

  • Льёт, как из ведра.

  • Ждать у моря погоды.

  • Намылить шею.

  • Витать в облаках.

  • Мутить воду.

  • Чистой воды.

  • У чёрта на куличиках. На краю земли.

  • Ни зги не видно.

  • На седьмом небе.

  • У него на лбу написано (сразу видно по выражению лица).

  • И на солнце бывают пятна (нет на свете ничего, лишённого недостатков).

  • Баклуши бить.

  • Играть в бирюльки.

  • После дождичка в четверг (никогда).

  • Душа в пятки ушла.

  • За пояс заткнуть.

  • Тянуть канитель (зря терять время).

  • Внести лепту (сделать посильный вклад в общее дело).

  • На седьмом небе (быть в полном восторге, в состоянии наивысшего блаженства).


^ ИЗ ЖУРНАЛА «ВЕСЁЛЫЕ УРОКИ» (№ О1, 2007 ГОД)

Мы порой и не сообразим,

Отчего же так мы говорим,

Почему в ситуациях разных

Произносим нелепые фразы.

Иностранцы их вряд ли поймут,

Коль дословно всё переведут.

Но мы этим серьёзно займёмся

И, конечно, во всём разберёмся.


^ ВСЁ В РУКАХ ГОРИТ

Свои инструменты достал Игорёк:

Тиски и рубанок, пилу, молоток.

Что хочешь, починит он и смастерит,

В умелых руках вся работа горит.


«Всё в руках горит» говорят, когда у человека работа спорится, всё получается легко и красиво. А когда не терпится начать работу, говорят «Руки чешутся».

^ ГЛАЗА РАЗБЕЖАЛИСЬ

Ни за что из магазина

Уходить не хочет Зина.

Что же ей купить, не знает,

Целый день перебирает.

Игрушками всеми

Она восхищается,

У девочки просто

Глаза разбегаются.


«Глаза разбежались» говорят про человека, который из многого не может выбрать что-то одно.


^ ГОЛОВА ИДЁТ КРУГОМ

Над домашним заданием Вова

Бьётся сам с половины второго.

То возьмётся писать сочинение,

То глаголы второго спряжения

В упражнении станет искать,

То задачки начнёт он решать.

Надо выучить стихотворение,

Только вечер уже, к сожалению.

От таких непосильных забот

Голова Вовы кругом идёт.


«Голова идёт кругом» у человека, который от множества забот, хлопот, обязанностей не может ясно соображать.


^ КУДА ГЛАЗА ГЛЯДЯТ

Чтобы контрольной избежать,

Антон готов был убежать

От школы вёрст за пятьдесят,

Уйти куда глаза глядят.


«Куда глаза глядят» означает идти, не выбирая пути, без определённой цели.


^ ЗАЛЕЗАТЬ В БУТЫЛКУ

Друзья не могут убедить

Заносчивого Диму,

Что посговорчивее быть

Порой необходимо.

Ведь даже из-за пустяка

Он спорить может пылко,

Хоть и не прав наверняка,

Готов залезть в бутылку.


«Залезать в бутылку» означает сердиться, злиться, упрямиться по пустякам.


^ КЛЕВАТЬ НОСОМ

Хоть твердят все сердито:

«Скоро ночь настаёт!»,

Телевизор Никита

Выключать не идёт.

Он на всех очень зол,

Спать никак не идёт,

Хоть не смотрит футбол,

Только носом клюёт.


«Клевать носом» - клонить голову, очень хотеть спать.


^ БЕЖАТЬ СЛОМЯ ГОЛОВВУ

Бежали голову сломя

Из леса Стёпа с Федей:

Увидели средь бела дня

В малиннике медведя.


«Бежать сломя голову» значит бежать очень-очень быстро.


^ НАМОТАТЬ НА УС

Говорит Наташе дед:

- Я помочь тебе стремлюсь

И полезный дать совет,

Намотай себе на ус!

Но тотчас ему в ответ

Внучка рассмеялась:

- У меня усов же нет,

Ах, какая жалость!


«Намотать на ус» означает запомнить то, что может пригодиться в будущем.


МОРЕ ПО КОЛЕНО,

ГОРЫ ПО ПЛЕЧО

Всех смелее в классе Лена,

Даже если припечёт,

Ей и море по колено,

Да и горы по плечо.

Знай себе, смеётся звонко,

Добиваясь своего,

Вот отважная девчонка,

Не боится ничего.


«Море по колено, горы по плечо» говорят о человеке, уверенном в своих силах, готовом не задумываясь совершить любое дело.